LAJMI I FUNDIT:

Pse me shkronja cirilike?

Ndonëse futbolli në botën shqiptare nuk është një sport që ka një histori të gjatë dhe të suksesshme, ai gjithnjë e më shumë është duke u bërë një sport popullor, që tashmë është bërë interesim i thuaja se çdo të riu shqiptar. Nuk ka jo vetëm qytet, por madje as lagje të të gjitha vendbanimeve të trojeve shqiptare që nuk luhet ky sport. Edhe pse në kushte jo edhe aq të favorshme të infrastrukturës, në secilin kënd të vendit, si në Kosovë ashtu edhe në Shqipëri, janë duke u bërë përpjekje që të gjenden talentë të ndryshëm të këtij sporti, të cilët mbase për një kohë jo edhe aq të gjatë do të bënin emër në sportin më të popullarizuar në botë. Na ka rënë shpeshherë të dëgjojmë për ndonjë talent të futbollit si këndej e andej kufirit, si te shqiptarët e Maqedonisë, ata të Malit të Zi, por edhe të Kosovës Lindore. Por, jo vetëm kaq. Kemi dëgjuar edhe talentë të futbollit nëpër shtete të ndryshme evropiane, të cilët tashmë e kanë krijuar identitetin e tyre si futbollistë të shquar, e ka të tillë që tash janë në hapat e parë të karrierës së tyre, shumë të ndritshme. Megjithatë, një gjë është duke më munduar tash një kohë të gjatë.

Të gjithë e dimë se mbishkrimi i mbiemrave nëpër fanellat e futbollistëve nuk ka ndonjë histori të gjatë. Disa gjenerata më të vjetra e dinë fare mirë se në të kaluarën futbollistët nuk i kanë pasur fanellat me mbiemrat e tyre në shpinë, e madje edhe numrat nëpër fanella nuk kanë qenë siç janë tash. Këta të fundit kanë qenë prej 1-11 për përbërjen e parë, ndërsa për zëvendësuesit kanë qenë prej 12-16, e më vonë edhe deri në 18. Kur është fjala te mbiemrat nëpër fanella e dimë fare mirë se shumë prej futbollistëve i kanë të shkruar mbiemrat e tyre ashtu siç i kanë, por ka edhe shumë syresh që në vend të mbiemrit e shkruajë, disa emrin e disa të tjerë edhe nofkën, e këtë të fundit më së shumti e bëjnë futbollistët brazilianë, të cilët kanë emra me madje edhe me pesë fjalë. Por, si qëndron puna me mbiemrat e futbollistëve shqiptarë, që tash i veshin fanellat e skuadrave më të njohura evropiane. Këtu nuk e kemi një praktikë të mirë, pasi ka disa futbollistë që nuk e shfrytëzojnë mbiemrin e tyre nga gjuha shqipe dhe si të tillë ta bartin në fanellat e tyre.


Ditëve të fundit jam irrituar tej mase kur e kam parë në fanellën e tij mbiemrin e futbollistit të njohur shqiptar nga Gostivari, Admir Mehmedi (luan me Dinamon e Kievit në Ukrainë), mbiemri i të cilit ishte i shtypur me shkronja cirilike. Por hiq më mirë në fanellë nuk është i shkruar as mbiemri i futbollistit të Napolit, Blerim Xhemaili, i cili për ta shkruar mbiemrin e tij përdor alfabetik latin, por jo me “Xh”, por me “Dz”. Megjithatë, një hap para, apo më mirë thënë shqip i kanë të shkruar në fanellat e tyre Xherdan Shaqiri dhe Taulant Xhaka, por edhe disa futbollistë të tjerë.

E di që dikush do të thotë se politika duhet të jetë sa më larg sportit, por në këtë rast, duhet bërë edhe pak politikë, pasi me emrin dhe mbiemrin tënd nuk mund të luajë askush, madje as edhe pronari i klubit. Ja një shembull që duket paksa i pazakontë, por është më se i vërtetë. Në Kampionatin spanjoll ka shumë futbollistë serbë që ose kanë luajtur ose janë duke luajtur edhe tani, ndërsa unë po i përmend dy prej tyre, Bojan Krkic dhe Ivica Dragutinovic. Asnjëri prej tyre në fanellat përkatëse nuk i kanë të shkruar mbiemrat. I pari në fanellë e ka të shkruar emrin (Bojan), ndërsa i dyti, nofkën e tij, Drago. Ndonëse ne nuk e kemi fuqinë që të bëjmë që futbollistët shqiptarë t’i shkruajnë në shqip mbiemrat e tyre, ne megjithatë atyre u propozojmë që ta bëjnë një gjë të tillë, e këtë e bëjmë duke e shfrytëzuar me këtë rast moton më të mirë të “Tifozëve Kuq e Zi”, “O sa mirë me qenë shqiptar”.

(Autori është gazetar i pavarur)