Poezi nga: Vittorio Sereni
Përktheu: Maksim Rakipaj
…mund të na falin
kur së shpejti të hiqemi së këtejmi.
Do të na falin. Ndonjë ditë.
Por shtrembërimin e kohës,
shmangien e jetës në udhë të gabuara,
shkapërderdhjen e ditëve
veç për qëllime të ndyra:
këtë jo, s’do të na e falin.
S’i falet një femre dashuria e rreme,
një pamje e këndëshme ujrash e gjethesh
që po t’i hapësh
rrënjë të kalbura gjen dhe llucë të zezë.
“S’ka asnjë mëkat dashuria”,
turfullonte një poet i hershëm,
“ka vetëm mëkate kundër dashurisë”.
Këtë jo, kurrë s’kanë për të na i falur.
Promo
Reklamo këtuLufta Prigozhin - Putin
Më shumëInvestoni në të ardhmen tuaj – bli banesë në ‘Arbëri’ tani! ID-140
Shitet banesa në Fushë Kosovë në një vendodhje perfekte – 80.5m², çmimi 62,000Euro! ID-254
Ideale për zyre – në qendër të Prishtinës lëshohet banesa me qira ID-253
Bli shtëpinë e ëndrrave tuaja në Prishtinë – ZBRITJE në çmim, kapni mundësinë tani! ID-123
Krijo hapësirën tënde të biznesit – zyre me qira te 4 Llulat – 300€/muaj ID-252
Më të lexuarat
UEFA zbulon lojtarin më të shpejtë për këtë edicion në Ligën e Kampionëve
Zyrtare: Bundesliga me pesë skuadra në Champions duke iu falënderuar Dortmundit
A di të ndalet ky Ronaldo? Çfarë goli me këmbën e majtë
Mohamed Salah thyen heshtjen në rrjetet sociale pas përplasjes që kishte me Jurgen Klopp
Të gjithë po pyesin për ritualin e Bellingham para çdo ndeshjeje – anglezi shpjegon përse e bën
Bajrami: Jam i gatshëm ta ndihmoj Kurtin në procesin e Asociacionit