LAJMI I FUNDIT:

ANTONIO DHE ZONJA E KALTËRUAR

ANTONIO DHE ZONJA E KALTËRUAR
Fadil Bajraj pranë varrit të Jim Morrisonit në Paris, më 1982 (foto e përpunuar, origjinali në fund të poezisë)

Poezi nga: Jim Morrison
Përktheu: Fadil Bajraj

“Oh, Zot, thirri ajo
kurrë s’e kam ditur
se çfarë do të thotë të jeshë e vërtetë
mendoja se e gjithë kjo ishte shaka,
kurrë s’lejova që tmerri, a ëmbëlsia
dhe dinjiteti
të përshkojnë trurin tim.”

“Më ço lart ta shoh
dritaren. Kalorësit e zinj
kalërojnë në perëndim,
kthehen në shtëpi
nga bastisjet.
Tavernat do të jenë
përplot gaz, verë
dhe vallëzim të vonshëm, në fund
hidhet thika e rrezikshme”


Antonio do të jetë aty
dhe ajo bushtra, zonja e kaltëruar
duke luajtur letra nga paketimi
i argjendtë dhe duke buzëqeshur natën,
dhe gotat e plota të ngritura lart
për t’u derdhur kotnasikoti në mesditë
jam i pikëlluar, s’ta merr mendja
sa i pikëlluar jam.

Në trend Kultura

Më shumë
Thënie për nënën: Nëna është personi i vetëm në botë që të do para se të të shohë!

Thënie për nënën: Nëna është personi i vetëm në botë që të do para se të të shohë!

Fjala+
Kur ikin legjendat

Kur ikin legjendat

145

145

Poezi
E THËNË QARTË

E THËNË QARTË

Poezi
REFLEKTIME

REFLEKTIME

Poezi
MOS U DORËZO KURRË

MOS U DORËZO KURRË

Poezi
Kalo në kategori