Poezi nga: Zbigniew Herbert
Përktheu: Anton Papleka

Duart e stërgjyshërve të mi
Punojnë brenda meje vazhdimisht
Duar të forta të ngushta eshtake
Të mësuara për të mbajtur frerin e kalit
Për të përdorur pallën kordhën shpatën


O paqe e epërme - e goditjes për vdekje

Ç’duan të më thonë duart e stërgjyshërve të mi
Ato duar ngjyrë ulliri të ardhura nga bota e përtejme
Sigurisht për të mos më braktisur
Ato më mbrujnë si brumin
Që duhet të bëhet bukë e zezë

Dhe ajo që e kapërcen imagjinatën time
Me gjeste të vrazhda ato më hipin në shalë
Me këmbët në yzengji