Poezi: Jeff Weddle
Përktheu: Fadil Bajraj
Në Universitetin e Misisipit
shefi i departamentit të anglishtes
tundte kokën
derisa më thoshte
se nuk mund të besonte
që New York Times
kishte botuar një recension për antologjinë
që kishte nja dy poezi të mia,
ama ai këtë mosbesimin e vet
e shprehte në mënyrën më të keqe
të mundshme.
Ky ishte momenti
kur kuptova
se isha në vendin e gabuar
në kohën e gabuar
për arsye
krejt të gabuara.
Pyes veten se çfarë
do të kishte menduar ai halabak me tapi
mbi LA Times
po ta quante një nga poezitë
e mia në atë libër
margaritar klasik,
gjë që edhe e ka bërë
meqë ra fjala.
Promo
Reklamo këtuLufta Prigozhin - Putin
Më shumëTurqia përmbyt qytetin 12 mijë vjet të vjetër
Harta e shteteve të Evropës, gjatë 2400 vjetëve
Çfarë na zbulon portreti i ri i Mbretit Charles III?
Marko Boçari dhe Lleshi i Zi: Kush është heroi?
GJUHA SHQYPE
Shkencëtari i madh mysliman i shekullit XI - el-Biruni
Investoni në të ardhmen tuaj – bli banesë në ‘Arbëri’ tani! ID-140
Shitet banesa në Fushë Kosovë në një vendodhje perfekte – 80.5m², çmimi 62,000Euro! ID-254
Ideale për zyre – në qendër të Prishtinës lëshohet banesa me qira ID-253
Bli shtëpinë e ëndrrave tuaja në Prishtinë – ZBRITJE në çmim, kapni mundësinë tani! ID-123
Krijo hapësirën tënde të biznesit – zyre me qira te 4 Llulat – 300€/muaj ID-252
Më të lexuarat
Vetëm dy vende do të mbijetonin pas apokalipsit bërthamor - çka do t'i shpëtonte këto shtete
"Pulë me të huaj dhe skifter me të vetët”, Alizoti: Rama duhet ta kishte përqafuar Kurtin
BE reagon për draft statutin e paralajmëruar nga Kosova për Asociacionin
Politikani serb: Kam bërë padi në GjND për krimet serbe ndaj shqiptarëve të Kosovës
Zbardhet aktiviteti i atentatorit të kryeministrit sllovak - ishte pjesë e një grupi pro-rus
Amerikani bleu një magazinë të vjetër për 380 euro - ajo çfarë gjeti në të është një pasuri e vërtetë