Poezi nga: Leonard Cohen
Përktheu: Fadil Bajraj
Unë mendoj se je hajvan që flet frëngjisht
Ajo është gjuhë që fton mendjen
të rebelohet kundër vetvetes duke shkaktuar ide të përflakura
qëndrime groteske dhe një qasje teorike
për funksionet e përbashkëta të trupit. Ajo shuguron shpirtin
në një priftëri të çuditshme kushtuar shpëtimit
të një ereksioni të dështuar. Është gjuha
e kancerit derisa anekson shpirtin dhe
instalon tumorin në çdo zgavër
Midis dhëmbëve të kalbur të frëngjishtes janë inkubuar
nocionet më të imëta të fatit dhe versionet më të rrëgjuara
të lavdisë dhe dogma më e zymtë e ndryshimit
që ndonjëherë e ka ndotur thjeshtësinë e veprimit njerëzor
frëngjishtja është pasqyrë karnavalesh në të cilën
afirmohet dhe inkurajohet idioti kokëshkurtër
për të hartuar një manifest për shkatërrimin e shfaqjes anësore
Unë mendoj se je hajvan që flet anglisht
Unë e di se çfarë ti mendon kur flet anglisht
Ti mendon njashtu siç mendon halabaku anglez
Ti ke sterilizuar një gjuhë derrash që nuk ka organe gjenitale
Ti je shurrë dhe kakë dhe asgjë tjetër
dhe prandaj dashnorët vdesin në të gjitha këngët e tua
Ti nuk mund të mashtrosh o djep i urinës
ku më në fund u vu në gjumë Jezu Krishti
dhe as zorrët e Satanës nuk mund të gjejnë
një vend të mirë për t’u qelbur në ritmet tuaja të ulëta
të ambicies dhe sëmundjes
Anglishte, të njoh, ty të tremb pështyma
aventura jote është një gotë me tulla të sociologjisë
ti je gjerman me licencë për të vrarë
Të urrej, ama nuk është në anglisht
Të dua, ama nuk është në frëngjisht
Unë i flas djallit, ama nuk bëhet fjalë për dënimin tënd
Flas me tavolinën ama nuk ka të bëjë me planin tuaj
U gjunjëzova midis këmbëve të hënës
në një automjet me belbëzimin e përsosur
dhe ti guxon të më intervistosh për çështjet
e fateve të tua të neveritshme
ti kaqol i gjorë i veriut
që je nisur për në parajsë me gojën tënde të kallur
Dorëzohu tash dorëzoni njëri-tjetrit
aspektet tuaja më të bukura të padobishme
dhe jetoni me mua në këtë dhe në zëra të tjerë
si harpa ishe menduar të ishe
Ejani dhe flini në gjuhën amtare
dhe jini të zgjuar nga një virgjëreshë
(O muta zemërvdekur e të folmes së veçantë)
jini të zgjuar nga një virgjëreshë
në gjendjen sovrane të hirit të përbashkët