I keni parë produktet në raftet e shitoreve? Në to duhet të shkruaj përmbajtja e atyre produkteve, që blerësi të dijë se çfarë po konsumon.
Përmbajtja shkruhet në gjuhë të ndryshme, varësisht nga vendi ku eksportohet. Ndërkaq, si shenjë identifikuese për gjuhën përdoret shkurtesa e shtetit.
Kështu, përmbajtja po përkthehet për “dy” gjuhë shqipe: KS dhe AL, transmeton Telegrafi.
Për një produkt, për KS thuhet: “Përmbajtja: Miell, Sheqer, Kakao, Kryp, Sod, kikirik i bluar, Qumësht Pluhur, Yndyrëra Bimore. E aromatizuar me aromë lajthi, vanill”!
Ndërkaq, për AL: “Përmbajtja: Miell, Sheqer, Kakao, Kryp, Sod, kikirik i bluar, Qumësht Pluhur, Yndyrëra Bimore. E aromatizuar me aromë lajthi, vanill”!
Dallime nuk ka, apo jo? Por, gabime drejtshkrimore po! /Telegrafi/